乾隆御用双凤五福碗
(平台服务时间:周一到周五 9:00-17:00)
- 资质:
- 评分:
1分 2分 3分 4分 5分 6分 7分 8分 9分 10分 7分
- 印象:
- 经营时间:2022年
- 展厅面积:1500平米
- 地 区:重庆-渝北
创作年代 | 不详 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作品分类 | 其他 | ||||
作品标签 | |||||
适用空间 |
作品介绍
此品为乾隆时期文物。黄铜器皿,纯手工打造,是一件包浆自然、漂亮、圆滑的实用器,可用于盛饭、盛酒,是古时难得的一盛食器皿。
铜碗做工精美,花纹华丽繁缛,包浆自然,此铜质描金缠枝凤纹碗尺寸为,底部:4cm,高:5.5cm,口径:9.9 cm,碗周边为两只凤凰翩翩起舞,外带缠枝花卉纹,意为生生不息,万代绵长,吉祥和谐之意,最为珍贵的还是碗底铸有“乾隆御用”款识,款识剔刻干净利落. 当年能用得起这么精美铜碗的非王公大臣,便是富贵人家。在清朝等级森严凤纹也只有皇后可以用的,此碗应该是乾隆皇后用来祭祀用品。
此藏品为乾隆御用款铜铸寿字凤纹碗,碗以黄铜熔铸而成,作大敞口,口缘外壁錾饰回纹一周,深腹,腹外壁铸饰“双凤”纹,余地铸饰有火焰纹及珠纹,纹饰浮凸有致,富有立体感。下承圈足。清代仿古铜器盛行,尤其在乾隆时期,宫廷仿古铜器器型颇多,涉及到陈设用器和实用器物。此件铜碗造型硕大,身重体沉,扣音清越绵长,足见铜材提炼精纯。具有清中期造型工艺特点。其且通体黝黑如漆,古意盎然,显然系数百年经传所致.
作为先秦时期有代表性和历史文化价值的古玩收藏品,青铜器以其雄浑的造型、华丽的纹饰、精良的铸造以及高深的创意,在中国乃至世界青铜史上独具特色,同时也是众多古玩收藏家们青睐的藏品之一,可藏可赏 ,此藏品具有非常高的收藏价值
英语翻译:
This article is a cultural relic of the Qianlong period. Brass utensils, made by hand, are natural, beautiful and smooth utensils with pulp. They can be used for rice and wine serving. They are rare utensils for food serving in ancient times.
Copper bowl has exquisite workmanship, gorgeous patterns and natural pulping. The size of this copper bowl is 4 cm at the bottom, 5.5 cm at the height, and 9.9 cm at the caliber. The bowl is surrounded by two phoenixes dancing, with twisted flower patterns outside. It means endless life, lasting generations, auspicious harmony. The most precious thing is that the bowl bottom is casted with "Qianlong imperial use" style, which is clean and delicate. The non-princes and ministers who could afford such fine copper bowls were rich families. In the Qing Dynasty, only the Queen could use the stern Phoenix pattern. This bowl should be used as a sacrificial offering by Empress Kangxi.
This collection is a bronze bowl with longevity and phoenix pattern cast by Emperor Qianlong. The bowl is made of brass melting and casting. It has a big opening. The outer wall of the mouth is decorated with a circle of back lines. The deep abdomen and the outer wall of the abdomen are decorated with "double phoenix" pattern. Lower bearing circle foot. Antique bronze wares were prevalent in Qing Dynasty, especially in Qianlong period. There were many types of antique bronze wares in palace, involving furnishings and practical wares. This copper bowl has a large shape, heavy body and long clasp sound, which shows that the copper material is refined and pure. It has the characteristics of modelling technology in the middle of Qing Dynasty. It is dark as paint and full of antiquity. It is evident that the coefficients have been passed down for centuries.
As a representative collection of antiques in the pre-Qin period and of historical and cultural value, bronze ware, with its vigorous shape, gorgeous decoration, fine casting and profound creativity, is unique in the history of bronze in China and even in the world. It is also one of the favorite collections of many antique collectors and can be collected and appreciated. This collection has very high collection value.
阿拉伯语翻译:
هذا المنتج هو الاثار الثقافية في فترة تشيان لونغ النحاس وير ، مصنوعة يدويا نقية
، هو حزمة من الطين الطبيعي ، جميلة ، على نحو سلس أداة عملية ، يمكن أن تستخدم لعقد الأرز ، والنبيذ ، هو نادر
وعاء من النحاس صنعة بديعة ، منمق ، الأحمر ، التفاف الطين الطبيعة ، هذا النحاس يصور الذهب ملتصقة فينيكس نمط وعاء الحجم ، 4cm ، عالية ، عيار في تلك الأيام غير الملكي وزير قادر على تحمل مثل هذا وعاء من النحاس غرامة في عهد اسرة تشينغ ، هناك فقط الإمبراطورة التي يمكن استخدامها في الدرجات ، والتي ينبغي أن تستخدم من قبل الإمبراطورة كانغ شي
هذا هو مجموعة من البرونز وعاء مع نمط الحياة ، وعاء مصنوع من النحاس الأصفر تذوب في الصب ، فتح كبير ، نحت على الجدار الخارجي من الفم لمدة أسبوع ، عميق البطن ، خارج جدار البطن أسفل اللفة في عهد اسرة تشينغ ، التحف البرونزية شعبية ، ولا سيما في فترة تشيان لونغ ، هناك العديد من أنواع الأدوات البرونزية العتيقة هذا وعاء من النحاس هو كبير في الشكل ، الجسم ثقيل ثقيل ثقيل ثقيل ثقيل ، مشبك الصوت هو أكثر وضوحا ، طويلة ، انظر صقل النحاس النقي . لديها خصائص واضحة على المدى المتوسط عملية صب و الجسم كله هو داكن مثل الطلاء ، المعنى القديم هو الكامل ، ومن الواضح أن معامل
كنوع من التحف التي تمثل قيمة تاريخية وثقافية في مرحلة ما قبل تشين ، البرونز ، مع قوي النمذجة ، زخرفة رائعة ، صب غرامة ، فضلا عن عمق الإبداع ، فريدة من نوعها في تاريخ الصين والعالم البرونزي ، وفي الوقت نفسه ، هو أيضا واحدة من العديد من مجموعات المفضلة من التحف القديمة ، والتي يمكن أن تكون قيمة عالية جدا جمع
日语翻译:
この品は乾隆時代の文化財です。真鍮の器は、手作業で作ったもので、自然と綺麗で、円滑な実用器です。ご飯の盛り付けやお酒の盛り付けにも使えます。
銅の碗の仕事は精巧で美しくて、模様は華麗で煩わしいです。包漿は自然です。この銅の質の描金は鳳凰の紋様の碗のサイズを巻き付けて、底の部分:4 cm、高さ:5.5 cm、口径:9.9 cm、碗の周辺は2匹の鳳凰のためにひらひらと舞います。その年にこのような立派な銅の碗を使うことができるのは王公大臣ではありませんて、富貴な家です。清の等級は森厳鳳紋も皇后しか使えません。この椀は乾隆皇后が祭祀用に使うべきものです。
この蔵品は乾隆御用金の銅で寿字鳳紋の碗を鋳造して、碗は黄銅で鋳造して形成して、大きく開けた口を作って、口縁の外の壁に彫り込んで模様の1週間を返して、深腹、腹の外の壁は“双鳳”の紋様を鋳造して、余裕は火炎の紋様と玉の紋様が鋳造してあります。丸を受ける。清の時代には古代の銅器が盛んに行われていました。特に乾隆の時代には宮廷の古銅器の形が多く、装飾用の器と実用的な器物に関連していました。この銅の碗の形は大きくて、体は重い体は重くて、音を掛けていつまでも長くて、銅の材料が精錬するのが精確なことを見ます。清中期の造形技術の特徴があります。その上全身真っ黒で漆のようです、古意が満ちていて、明らかに係数の百年が伝わって致すところです。
先秦時代の代表性と歴史文化的価値を持つ骨董品として、青銅器は雄渾な造形、華麗な紋様、精良な鋳造及び高度な創意をもって、中国ひいては世界の青銅史に独自の特色を持っています。また、多くの古玩コレクターが愛顧するチベット品の一つでもあります。
作者介绍
卢付平, 男,1975年4月生,汉族,甘肃定西人。中国历史博物馆研究员、文物鉴定委员会委员。1993年毕业于南京复旦大学历史系(五年制)。自1996年起至今,一直在中国历史博物馆(现为湖北博物馆)工作,从事碑帖、法书编目,鉴定和研究工作,同时研究其它文物和历史。