收起

推荐作品
您所在的位置:古藏阁艺术>作品>作品详细
清明上河图十字绣

清明上河图十字绣

  • 编  号:783585
  • 作  者:卢付平 查看拍卖记录
  • 销售状态:待售(不可在线交易)  
  • 库  存: 1
  • 售  价:议价
买家服务热线: 400-601-8111

(平台服务时间:周一到周五 9:00-17:00)

清明上河图十字绣
古藏阁艺术
积分:0
加关注
  • 资质:
  • 评分:
    1分 2分 3分 4分 5分 6分 7分 8分 9分 10分 7
  • 印象:
    添加
    确定
  • 经营时间:
    2018年
  • 展厅面积:
    1500平米
  • 地  区:
    重庆-渝北
作品信息 作者信息 交易评论 本画廊其他作品
尺寸 74x220(cm) 创作年代 不详
作品分类 国画 形制 立轴 技法 金碧
材质 其它 题材 其它
作品标签
适用空间

作品介绍

    清明上河图,中国十大传世名画之一。为北宋风俗画,北宋画家张择端仅见的存世精品,属国宝级文物,现藏于北京故宫博物院。

清明上河图原画宽24.8厘米、长528.7厘米,以长卷形式,采用散点透视构图法,生动记录了中国十二世纪北宋都城东京(又称汴京,今河南开封)的城市面貌和当时社会各阶层人民的生活状况,是北宋时期都城汴京当年繁荣的见证,也是北宋城市经济情况的写照。这在中国乃至世界绘画史上都是独一无二的。在五米多长的画卷里,共绘了数量庞大的各色人物,牛、骡、驴等牲畜,车、轿、大小船只,房屋、桥梁、城楼等各有特色,体现了宋代建筑的特征。具有很高的历史价值和艺术价值。《清明上河图》虽然场面热闹,但表现的并非繁荣市景,而是一幅带有忧患意识的“盛世危图”,官兵懒散税务重。

十字绣是一种古老的民族刺绣,具有悠久的历史。由于各国文化的不尽相同,随着时间的推移,十字绣在各国的发展也都形成了各自不同的风格,无论是绣线、面料的颜色还是材质、图案,都别具匠心。

十四世纪黄梅挑花经土耳其传到欧洲,恰逢欧洲文艺复兴时期,黄梅挑花因针法简单,表现力强而迅速风靡欧洲各国宫廷。中西文化的持续交融使得黄梅挑花的针法、图案、花色在欧洲得到进一步发扬,黄梅挑花因以十字交叉针法为主,最初在宫廷中风行,后来传入民间。最早的十字绣是在动物皮毛制成的织物上进行刺绣,用的是从蚕茧中抽出来的丝线,这种十字绣在许多国家被用来装饰衣服和家具.由于各国文化不尽相同,随着时间推移,逐渐形成了各自的风格,无论是绣线,面料颜色,还是材质,图案,都各有千秋。黄梅挑花又名“十字挑花”、“十字绣”,起源于唐宋,兴于明清。

《清明上河图》十字绣的色彩众多,人物、牲畜、建筑交错,整幅十字绣绣一共开了100多根针,最复杂的细节要同时开50多针,用绣线超过50斤,不同颜色的针线48种,清明上河图最难的一段。这一段描写的是拱廊桥附近人头涌动的热闹景象。里面有300多个人,形态不一。屋、桥梁、城楼等各有特色,体现了宋代建筑的特征,具有很高的收藏价值和艺术价值。全幅场面浩大,内容极为丰富,表现细腻、色泽丰富、过渡自然、质感强烈。男女老少都有,农民商人也都不缺,每个人物都可以在动作或者服饰方面将自己的身份表现出来,相互之间没有雷同。人们的衣服纹路较简单,依照身份地位的不同使用不同的色彩,有颜色鲜艳的地方也有颜色暗淡的地方,相辅相成使得整幅画卷的整体色调相互和谐。

由于下针太过复杂,每天只能绣手机那么大的面积。十字绣制起来工作量技艺要求非常高,绣错一针都不行,有时候发现图案不对,就得拆了重新绣。十字绣作为中国的一项传统手工工艺,《清明上河图》以其内容的浩大,在十字绣图案设计中占有重要地位。繁杂的图案设计和浩大的工程给清明上河图十字绣的制作增加了难度,此幅十字绣做工非常精细,色彩线条分明,人物细致生动,整体十字绣看起来活灵活现人物包罗万象、景物鳞次栉比,颜色丰富、深浅融汇。为使作品更加完美,藏家还将房舍、轿子、舟船用黑色丝线勾边,使得画面呈现出立体感。

此幅作品以现代十字绣展现出汴河码头繁华热闹的景象,长卷如画般优美,色泽明艳亮丽,平整光洁,过渡自然,质感强烈,纯手工绣成,绣工精细。从远处看如同用笔绘成,大气磅礴,凑近看,一针一线毫不含糊,拉线均匀连贯,方向一致,针脚紧密,亭台、楼宇、人物、牲畜绣得精细而生动,令人叹为观止。

此幅十字绣耗时8年之久,佳作难得。生活中,坚持做一件事并持之以恒是非常困难的,想要沉淀下来做一件事,总是有各种各样的理由让我们坚持不下去,往往越是关注需要坚持的目标,心里压力就比较大,当因为各种理由没有坚持下去,内心的焦虑总是让人感到烦躁,那么怎样才能将自己设定的目标坚持下去?

《清明上河图》以其内容的浩大,在十字绣图案设计中占有重要地位,繁杂的图案设计和浩大的工程给清明上河图十字绣的制作增加了难度,具有很高的历史价值和艺术价值。然而想拥有一幅《清明上河图》真品是不可能的,因而大家都喜欢用十字绣来替代。清明上河图十字绣也是成了当之无愧的“国粹”极具收藏价值。

英语翻译:

 Shanghe Tu in Qingming Dynasty is one of the ten famous paintings handed down from generation to generation in China. For the folk paintings of the Northern Song Dynasty, Zhang Choduan, a painter of the Northern Song Dynasty, is the only exquisite relic of the world. It belongs to the national treasure level and is now hidden in the Palace Museum of Beijing.

The original picture of Shanghe River in Qingming Dynasty is 24.8 cm wide and 528.7 cm long. It is a long scroll with scatter point perspective composition. It vividly records the urban appearance of the capital city of Tokyo in the 12th century of Northern Song Dynasty (also known as Bianjing, now Kaifeng, Henan Province) and the living conditions of the people at that time. It is the witness of the prosperity of the capital city of Bianjing in the Northern Song Dynasty and the portrayal of the economic situation of the city of the Northern Song Dynasty. This is unique in the history of painting in China and even in the world. In the five-meter-long scroll, a large number of different characters, cattle, mules, donkeys and other livestock, cars, sedan chairs, small and large vessels, houses, bridges, city buildings and other features, reflecting the architectural characteristics of the Song Dynasty. It has high historical value and artistic value. Although the scene of Shanghe Tu in Qingming Dynasty is lively, it is not a prosperous city scene, but a "prosperous and dangerous map" with a sense of hardship. Officials and soldiers are lazy and taxed heavily.

Cross-stitch is an ancient national embroidery with a long history. Because the cultures of different countries are different, with the passage of time, the development of cross-stitch in various countries has also formed their own different styles, regardless of the color of embroidery, fabric, material, design, are unique.

In the 14th century, Huangmei flower-stitching was introduced to Europe through Turkey. It coincided with the Renaissance of Europe. Huangmei flower-stitching became popular in the courts of European countries because of its simple needling and strong expression. The continuous blending of Chinese and Western cultures has further promoted the stitching, pattern and color of Huangmei flower-picking in Europe. Huangmei flower-picking, mainly by cross stitching, was popular in the court at first, and then introduced into the folk. The earliest cross-stitch embroidery was done on fabrics made of animal fur, using silk thread extracted from silkworm cocoons. This kind of cross-stitch was used to decorate clothes and furniture in many countries. Because of different cultures, with the passage of time, it gradually formed its own style, whether embroidery thread, fabric color, material, pattern, all have their own advantages. Huangmei flower-picking, also known as cross-picking and cross-embroidery, originated in the Tang and Song Dynasties and flourished in the Ming and Qing Dynasties.

The cross-stitch in Shanghe Tu of Qingming Dynasty has many colors. The figures, livestock and buildings are interlaced. The whole cross-stitch embroidery has opened more than 100 needles. The most complicated details need to open more than 50 needles at the same time. It uses more than 50 Jin of embroidery thread and 48 kinds of needles of different colors. It is the most difficult section in Shanghe Tu of Qingming Dynasty. This section describes the lively scene of crowds surging around the arch bridge. There are more than 300 people in it, in different forms. Housing, bridges, city buildings and other features, reflecting the characteristics of the Song Dynasty architecture, have a high collection value and artistic value. The whole scene is vast, rich in content, delicate, rich in color, natural transition, strong texture. Men and women, old and young, peasants and businessmen are also indispensable. Every character can show his identity in action or clothing, and there is no similarity between them. People's clothing lines are relatively simple. Different colors are used according to their status. There are bright colors and dim colors in different places. They complement each other and make the overall tone of the whole picture harmonious.

Because the needle is too complicated, it can only embroider the size of mobile phone every day. Cross embroidery requires a very high workload and skill. It is impossible to embroider with one wrong stitch. Sometimes when the wrong pattern is found, it is necessary to remove and re-embroider. Cross-stitch, as a traditional handicraft in China, plays an important role in cross-stitch design because of its vast content. Complex pattern design and vast project add difficulty to the production of cross-stitch in Shanghe Tu of Qingming Dynasty. This cross-stitch is very fine in workmanship, distinct in color and vivid in character. The whole cross-stitch looks vivid and vivid, showing all kinds of characters and scenery, rich in color and blending in depth and shade. In order to make the works more perfect, the Tibetans also delineate the black silk lines of houses, sedan chairs and boats to make the picture show a three-dimensional sense.

This work shows the busy and lively scene of Binhe Wharf with modern cross-stitch. It has beautiful long rolls, bright color, smooth and clean, transitional nature, strong texture, pure manual embroidery and fine embroidery. From a distance, it is like drawing with a pen. It is magnificent. Closely, it is unambiguous that a needle and a thread are drawn uniformly and coherently, with the same direction and tightly stitched feet. It is amazing that the pavilions, buildings, figures and livestock are embroidered delicately and vividly.

This cross embroidery took eight years and is a rare masterpiece. In life, it is very difficult to persevere in doing one thing. If we want to settle down to do one thing, there are always various reasons why we can not persevere. The more we pay attention to the goal we need to persist in, the greater the pressure in our heart. When we do not persevere for various reasons, the anxiety in our heart always makes people feel irritable, so how can we set our own goals? Stick to the bid?

With its vast content, Shanghe Tu of Qingming Dynasty occupies an important position in cross-stitch pattern design. The complicated pattern design and vast project increase the difficulty in making cross-stitch of Shanghe Tu of Qingming Dynasty. It has high historical value and artistic value. However, it is impossible to have a genuine picture of Shanghe River in Qingming Dynasty, so we all like to use cross embroidery instead. Cross embroidery of Shanghe Tu in Qingming Dynasty has become a well-deserved "quintessence" with great collection value.

阿拉伯语:

واحدة من عشر لوحات مشهورة في الصين   في عهد أسرة سونغ الشمالية عرف اللوحة  ، اللوحة التقليدية من سلالة سونغ الشمالية الفنان تشانغ zeduan يرى فقط  

 في عهد أسرة سونغ الشمالية  ، مدينة طوكيو عاصمة الصين في القرن الثاني عشر  ، عاصمة اسرة سونغ الشمالية في القرن الثاني عشر سجلت بشكل واضح من جانب من جوانب الصورة الأصلية على نطاق واسع 24 .8 .8 سنتيمتر و 528 .7 سنتيمتر   هذه هي فريدة من نوعها في تاريخ اللوحة الصينية وحتى في العالم   في خمسة أمتار طويلة صورة التمرير  ، رسم عدد كبير من الشخصيات الملونة  ، الماشية  ، البغل  ، والحمار وغيرها من الماشية  ، السيارات  ، السيارات  ، السيارات  ، السفن  ، المنازل  ، الجسور  ، والمباني الحضرية  ، وما إلى ذلك   لها قيمة تاريخية عالية و قيمة فنية   على الرغم من أن المشهد على نهر تشينغمينغ حية  ، فإنه لا يظهر أن تزدهر في المدينة  ، ولكن أيضا صورة مزدهرة مع الشعور المشقة  

 عبر الابره هو نوع من التطريز الوطنية القديمة التي لديها تاريخ طويل   بسبب اختلاف الثقافات في جميع أنحاء العالم  ، مع مرور الوقت  ، عبر الابره في مختلف البلدان قد شكلت أنماط مختلفة  ، سواء كانت مطرزة  

 في القرن الرابع عشر  ، Huangmei استفزاز الزهور تنتشر عبر تركيا إلى أوروبا  ، عندما عصر النهضة الأوروبية   استمرار مزيج من الثقافة الصينية والغربية  ، مما يجعل من هوانغ مي غرزة  ، نمط  ، نمط زهرة الهوى في أوروبا إلى مزيد من التقدم   أول غرزة الصليب هو التطريز على الأقمشة المصنوعة من فرو الحيوانات  ، مع الخيط الحرير التي تم استخراجها من شرنقة الحرير  ، والتي تستخدم لتزيين الملابس والأثاث في العديد من البلدان بسبب اختلاف الثقافات في جميع أنحاء العالم   عبر الابره عبر الابره الابره الابره الابره من سلالة تانغ وسونغ  

 هناك العديد من الألوان عبر الابره في نهر تشينغمينغ  ، شخصيات الماشية والمباني المتداخلة  ، كامل عبر الابره والتطريز تماما فتح أكثر من 100 -needles  ، أكثر تفصيلا في نفس الوقت فتح 50 -kins متعددة  ، مع التطريز الخيط أكثر من   هذا المقطع يصف المشهد الصاخبة التي تدفقت حول جسر الممر   هناك أكثر من شخص في الداخل  ، شكل مختلف   البيت  ، جسر  ، برج المدينة وغيرها من الخصائص  ، مما يدل على الخصائص المعمارية من سلالة سونغ   المشهد كله كبير  ، غنية جدا في المحتوى  ، والأداء الدقيق  ، غنية في اللون واللمعان   كل رجل و امرأة و شاب و مزارع و رجل أعمال لا يفتقر إلى كل حرف يمكن أن تظهر هويتها في العمل أو اللباس   الناس الملابس أنماط بسيطة نسبيا  ، وفقا للوضع  ، واستخدام مختلف الألوان  ، لون مشرق المكان أيضا مكان مظلم اللون  ، يكمل كل منهما الآخر يجعل صورة كاملة من التمرير  

 لأن الإبرة هي معقدة جدا  ، يمكن فقط التطريز الهاتف المحمول مساحة كبيرة كل يوم   عبر الابره يجعل عبء العمل تتطلب مهارة عالية جدا  ، والتطريز غرزة خطأ لا يمكن  ، في بعض الأحيان تجد نمط غير صحيح  ، يجب أن تفكيكها مرة أخرى .   كما الحرف اليدوية التقليدية في الصين  ، عبر الابره يلعب دورا هاما في تصميم نمط عبر الابره   تصميم نمط معقد و مشروع ضخم يضيف صعوبة في جعل عبر الابره على نهر تشينغمينغ  ، هذا عبر الابره يعمل بشكل جيد جدا  ، لون خط واضح  ، شخصية مفصلة وحيوية  ، عبر الابره   من أجل جعل العمل أكثر كمالا  ، والتبت سوف يكون أيضا منزل  ، مقعد السيارة  ، قارب مع الخيط الأسود هوك  ، مما يجعل الصورة تظهر شعور ثلاثي الأبعاد .  

 هذا العمل هو عبر الابره الحديثة التي تظهر مزدهرة وحيوية المشهد من bianhe وارف  ، لفائف طويلة مثل اللوحة الجميلة  ، زاهية اللون  ، على نحو سلس  ، على نحو سلس  ، انتقال   من مسافة بعيدة  ، مثل الرسم بالقلم  ، مهيب  ، نظرة فاحصة  ، غرزة خط ثابت  ، اتجاه ثابت  ، غرزة متماسكة  ، ضيق  ، كشك  ، والمباني  ، الشخصيات  ، والحيوية  ، والتطريز  ، مذهلة  

 هذا عبر الابره تستغرق وقتا طويلا لمدة ثماني سنوات   في الحياة  ، من الصعب جدا أن تستمر في فعل شيء واحد و المثابرة  ، تريد أن ترسب إلى القيام بشيء واحد  ، هناك دائما مجموعة متنوعة من الأسباب التي تجعلنا لا يمكن أن تحمل على  ، في كثير من الأحيان أكثر قلقا بشأن الحاجة إلى التمسك الهدف  ، الضغط النفسي هو كبير نسبيا  ، عندما يكون هناك أسباب مختلفة  ، والقلق الداخلي هو دائما مزعج  ، ثم كيفية تعيين الخاصة بهم عيون   عقد  ؟  

 مع واسعة ومحتوياتها  ، خريطة نهر تشينغمينغ تحتل مكانة هامة في تصميم نمط غرزة الصليب  ، تصميم نمط معقد و مشروع ضخم  ، مما يجعل من الصعب على   ومع ذلك  ، فإنه من المستحيل أن يكون المنتج الحقيقي من نهر تشينغمينغ  ، لذلك الجميع يحب استخدام غرزة الصليب بدلا من ذلك .   عبر الابره على نهر تشينغمينغ هو أيضا مجموعة كبيرة من القيم

日语翻译:

清明上河図、中国十大名画の一つ。北宋の風俗画のために、北宋の画家の張選端の唯一の現存する逸品、国宝級の文物に属して、今北京の故宮博物院に隠れます。

清明上河図の原画は幅24.8センチ、長さは528.7センチで、長巻の形式で、散点透視構図法を採用して、中国の12世紀の北宋の都東京(また、大都市、今河南の開封ともいう)の都市の様子と当時の社会の各階層の人民の生活状況を生き生きと記録しています。これは中国ひいては世界の絵画史においても唯一無二である。5メートルの長い絵巻の中で、膨大な数の各色の人物を描きました。牛、ラバ、ロバなどの家畜、車、かご、大きさの船、家屋、橋、城楼などの特徴があり、宋代建築の特徴を表しています。歴史的価値と芸術的価値が高い。「清明上河図」はにぎやかな場面ですが、市の景を繁栄させるのではなく、憂患意識を持つ「盛世危図」で、将兵のだらだらとした税金が重いです。

クロスステッチは古い民族の刺繍で、長い歴史を持っています。各国の文化が違っていますので、時間が経つにつれて、クロスステッチは各国で発展してきました。それぞれのスタイルが形成されています。

十四世纪の黄梅はトルコを経てヨーロッパに伝わりました。ちょうどヨーロッパのルネッサンスの时期に会って、黄梅は针法が简単で、表现力が强くて、ヨーロッパ各国の宫廷を风靡しました。中西文化の持続的な交融によって、黄梅の花の裁縫法、模様、色はヨーロッパでさらに発展させられました。黄梅の花選び方は十字交差裁縫法を主として、最初は宮廷で风行しました。最初のクロスステッチは動物の毛皮で作られた織物に刺繍をし、繭から引き出された糸を使っています。このクロスステッチは多くの国で服や家具を飾ります。各国の文化が違っていますので、時間が経つにつれて、それぞれのスタイルが形成されてきました。黄梅は花を挑発して別名の“十字が花を挑発します”、“十字が刺繍します”を刺繍して、唐宋に起源して、明清で興があります。

「清明上河図」は十字刺繍の色が多く、人物、家畜、建築が入り交じっています。全体の十字刺繍は全部で100本以上の針をつけました。一番複雑な細部は同時に50針以上の針をつけて、刺繍糸で50斤を超えて、違った色の針で48種類もあります。清明上河図の一番難しい部分です。この段はアーチ橋の近くで人がわき返るにぎやかな光景を描いています。中に300人以上の人がいます。形が違います。家、橋、城楼などはそれぞれ特色があって、宋代建築の特徴を体現していて、高い収集価値と芸術価値を持っています。全幅の場面は浩大で、内容はきわめて豊富で、表現はきめ細かくて、色は豊かで、移行の自然、質感は強烈です。老若男女はすべてあって、農民の商人もすべてなくて、すべての人物はすべて動作あるいは服装の方面で自分の身分を表現することができて、相互の間は同じではありません。人々の服の紋様は比較的に簡単で、身分の位置によって違った色を使います。色の鮮やかなところもあります。色の暗いところもあります。

針が複雑すぎて、毎日携帯の広さを刺繍するしかないです。クロスステッチは仕事の量が要求されています。ステッチは間違っています。時には模様が間違っていることを発見したら、取り換えて刺繍しなければなりません。クロスステッチは中国の伝統的な工芸として、「清明上河図」はその内容の大きさで、クロスステッチのデザインの中で重要な地位を占めています。繁雑な図案の設計と浩大な工程は清明上河図のクロスステッチの製作に難度を増しました。このクロスステッチは非常に細かくて、色の線がはっきりしていて、人物は入念で生き生きとしています。作品をより完璧にするために、チベットの家は家屋、かご、舟の船を黒い糸で縁をつけて、画面に立体感を現れさせます。

この作品は現代的なクロスステッチで大学生河埠頭のにぎやかな光景を見せています。長巻は絵のように美しく、色も鮮やかで美しいです。遠くから見ると、ペンで描いたように迫力があり、近寄って見ると、一針一糸が曖昧ではなく、線を引いて均一につながっていて、方向が一致しています。針の足が緊密で、亭台、ビル、人物、家畜が細かくて生き生きとしていて、感嘆させられます。

このクロスステッチは8年もかかります。生活の中で、一つのことをやり続けていくのはとても難しいです。沈殿して一つのことをしたいです。いつも様々な理由があります。続けられないです。常に堅持すべき目標に関心を持つほど、心の中の圧力が高くなります。様々な理由がしっかりしていないと、心の中の焦りはいつもいらだたしくなります。続けますか?

「清明上河図」はその内容の大きさで、十字刺繍の図案設計の中で重要な地位を占めています。繁雑な図案の設計と浩大な工事は清明上河図の十字刺繍の製作に難度を増しました。高い歴史価値と芸術価値を持っています。しかし、「清明上河図」の本物を持つことは不可能です。だから、みんなはクロスステッチで取って代わるのが好きです。清明の上で河図の十字が刺繍するのもその名に恥じない“国粋”になって非常に価値を収集するのです。

卢付平

卢付平

出生年份: 1975
籍  贯:

作者介绍

卢付平, 男,1975年4月生,汉族,甘肃定西人。中国历史博物馆研究员、文物鉴定委员会委员。1993年毕业于南京复旦大学历史系(五年制)。自1996年起至今,一直在中国历史博物馆(现为湖北博物馆)工作,从事碑帖、法书编目,鉴定和研究工作,同时研究其它文物和历史。

交易评论